hort.net Seasonal photo, (c) 2006 Christopher P. Lindsey, All Rights Reserved: do not copy
articles | gallery of plants | blog | tech blog | plant profiles | patents | mailing lists | top stories | links | shorturl service | tom clothier's archive0
Gallery of Plants
Tech Blog
Plant Profiles
Mailing Lists
    Search ALL lists
    Search help
    Subscription info
Top Stories
sHORTurl service
Tom Clothier's Archive
 Top Stories
New Trillium species discovered

Disease could hit Britain's trees hard

Ten of the best snowdrop cultivars

Plant protein database helps identify plant gene functions

Dendroclimatologists record history through trees

Potato beetle could be thwarted through gene manipulation

Hawaii expands coffee farm quarantine

Study explains flower petal loss

RSS story archive

Re: REF: Translingual registrations

Why not? These two names don't look alike, and they don't  sound alike.

I'm not blind, nor deaf, thank you, but i also have a brain to think...
These two names refer to the same person, Alienor d'Aquitaine for the French, or Eleanor of Aquitaine for the English.

Since the name of this Queen had been given to Laurence's Ransom's reblooming iris in 1991, i was surprised to see the English version of the name used for another introduction.

I'd like to know where would be the limit in the use of the name of a Historic Character.
If a second version is accepted, why not more?

We could imagine endless variations of the name, such as Ileanor von Aquitaine for the Germans, or Eleanora di Aquitania for the Italians, etc...

We could have the same issue with Jeanne d'Arc and Joan of Arch !

To push a bit more the logic, if you don't mind my dear Anner, what about interverting the roles and take a famous American figure, instead of a French one!

Let's imagine someone would dare using a French version of the name of a First Lady of yours, Eleanor Roosevelt :

...let's imagine a new iris called "Alienor" Roosevelt !

They don't spell the same, they don't sound the same, they are not even alphabetically close.
Eleanor Roosevelt is an IB, let's imagine Alienor Roosevelt would be a TB.
Then it would fits all the criterias used for allowing the English version of Alienor d'Aquitaine to be given to another iris.

I don't question Mike Move's decision at all there.
His criteria are perfectely legitimate, and his argumentation is perfect.
The only problem is that it's totally mechanical and, and in the case of Historical figures, i really wonder where is the limit in disambiguation .

I think it would be legitimate, in the case of Historical figures, that when the name has been used once, it should be banned from other use, no matter the language. It could be THE exception that confirms the rule that Meaning has nothing to do with the criteria used to accept or dismiss a name for a new registration.


To sign-off this list, send email to majordomo@hort.net with the

Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index

 © 1995-2017 Mallorn Computing, Inc.All Rights Reserved.
Our Privacy Statement