hort.net Seasonal photo, (c) 2006 Christopher P. Lindsey, All Rights Reserved: do not copy
articles | gallery of plants | blog | tech blog | plant profiles | patents | mailing lists | top stories | links | shorturl service | tom clothier's archive0
Gallery of Plants
Tech Blog
Plant Profiles
Mailing Lists
    Search ALL lists
    Search help
    Subscription info
Top Stories
sHORTurl service
Tom Clothier's Archive
 Top Stories
New Trillium species discovered

Disease could hit Britain's trees hard

Ten of the best snowdrop cultivars

Plant protein database helps identify plant gene functions

Dendroclimatologists record history through trees

Potato beetle could be thwarted through gene manipulation

Hawaii expands coffee farm quarantine

Study explains flower petal loss

RSS story archive

Re: Why pronunciations are so confused

  • To: Multiple recipients of list AROID-L <aroid-l@mobot.org>
  • Subject: Re: Why pronunciations are so confused
  • From: "john s. smolowe" <johnsmolowe@pacbell.net>
  • Date: Thu, 17 Jan 2002 08:32:03 -0600 (CST)

There is the question, "What is the correct pronunciation?" As the many
postings suggest, there are competing standards for correct pronunciation -
even for Latin.

And there is the question, "What is the commonly accepted pronunciation?"
Commonly accepted pronunciation varies from country to country - even for
Latin, but let's start with an easier example. Consider, for example that
Paris has at least 2 pronunciations commonly accepted (that of an American
and that of a Parisian). Consider that Notre Dame University's commonly
accepted pronunciation is different than Notre Dame Cathedral's; even a New
Yorker pronounces the 2 differently. New Orleans also comes to mind. And

The question most relevant to me is the commonly accepted pronunciation of a
plant name  in America, as I live there. I need to know that the genus Chysis
is in America commonly pronounced kai-sis, not chai-sis in order not to sound
foolish at the orchid show. If the British pronounced it differently I would
switch in England, just as I would ask the British hotel if they knew where I
could get a MASSage because asking for a massAGE would either get me a blank
stare or a laugh. (Though I'm not going to say "sis-m" for schism; I'll stick
with "skis-m"; I have limits).

I say A-ri-SEE-ma because that's what the mail-order nurseryman calls it when
I ask for plant A-364.

So for me there is - usually - a right pronunciation: the one commonly used
in a country or region that doesn't get me laughed at. Some plants (tomato)
of course have several commonly accepted pronunciations even in one region.
And there are the occasional plants nobody knows how to pronounce.

John Smolowe
Menlo Park, CA

Regferns@aol.com wrote:

> We are also forgetting that even though scientific (Latin) language is
> supposed to unite us,  our tongues and ears are geared toward our own
> linguistic systems.  A, E, I, O, U (and sometimes) Y will definitely have
> different sounds in different languages. Not to mention the combination of
> consonants along with the vowels. Just think about the differences between
> American English and British English when it comes to pronunciations.
> Reggie Whitehead
> South Miami, Florida

 © 1995-2017 Mallorn Computing, Inc.All Rights Reserved.
Our Privacy Statement
Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index