This is a public-interest archive. Personal data is pseudonymized and retained under
GDPR Article 89.
Re: [GWL]: Usage and terminology
This is also the basis for the term "Pippin" as in Cox's Orange Pippin.
That is, a pippin is a seedling, in British terminology.
-Lon
----------
>From: Joe Seals <gardenguru@yahoo.com>
>To: Gardenwriters@topica.com
>Subject: Re: [GWL]: Usage and terminology
>Date: Thu, Jan 31, 2002, 8:28 AM
>
>According to The Columbia Guide to Standard American
>English (1993), a seed is sometimes called "kernel,
>pip, pit, stone..."... "All are Standard American
>except pip, which is British English".
>
>Joe
>
>--- FRIELSTER@aol.com wrote:
>> So what was A. Conan Doyle referring to with his
>> title, "The Four Orange
>> Pips"? (or was it seven...?)
>>
>
------------------------------------------------------------
Join "Palmac - For Macintosh/Palm Users" now!
http://www.topica.com/lists/palmac/
Pass the word to garden writers, editors publishers, horticultural businesses about our list.
==^================================================================
This email was sent to: topica.com@spamfodder.com
EASY UNSUBSCRIBE click here: http://topica.com/u/?bUrGSS.bVSZwB
Or send an email to: Gardenwriters-unsubscribe@topica.com
T O P I C A -- Register now to manage your mail!
http://www.topica.com/partner/tag02/register
==^================================================================
Other Mailing lists |
Author Index |
Date Index |
Subject Index |
Thread Index