This is a public-interest archive. Personal data is pseudonymized and retained under GDPR Article 89.

Re: [GWL]: Usage and terminology


This is also the basis for the term "Pippin" as in Cox's Orange Pippin. 
That is, a pippin is a seedling, in British terminology.
-Lon
----------
>From: Joe Seals <gardenguru@yahoo.com>
>To: Gardenwriters@topica.com
>Subject: Re: [GWL]: Usage and terminology
>Date: Thu, Jan 31, 2002, 8:28 AM
>

>According to The Columbia Guide to Standard American
>English (1993), a seed is sometimes called "kernel,
>pip, pit, stone..."... "All are Standard American
>except pip, which is British English".
>
>Joe
>
>--- FRIELSTER@aol.com wrote:
>> So what was A. Conan Doyle referring to with his
>> title, "The Four Orange 
>> Pips"?  (or was it seven...?)
>> 
>

------------------------------------------------------------
Join "Palmac - For Macintosh/Palm Users" now!
  http://www.topica.com/lists/palmac/

Pass the word to garden writers, editors publishers, horticultural businesses about our list.

==^================================================================
This email was sent to: topica.com@spamfodder.com

EASY UNSUBSCRIBE click here: http://topica.com/u/?bUrGSS.bVSZwB
Or send an email to: Gardenwriters-unsubscribe@topica.com

T O P I C A -- Register now to manage your mail!
http://www.topica.com/partner/tag02/register
==^================================================================



Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index