Re: Request for Insights: Terminology


 

A different source suggests that the botanical Latin calamina is from Greek kalamos, a reed or reed stem (the same root as Acorus calamus). The medieval Latin calamina (the lotion) is from the Latin cadmia, the "Cadmean earth" it's made from. So, maybe it's "reed-like."


Sean Z



On Wed, Dec 5, 2012 at 9:47 PM, <C*@aol.com> wrote:
 


Greetings.
 
Ladies and gentlemen, I'd like to tap the collective scientific knowledge base, please, with regard to a name which emerged in relation to a nineteenth century American catalog list of bearded irises. It does not appear in the 1939 AIS Check List.
 
The plant is/was Iris 'Calaminaria,' and it was offered with a collection of plants bearing names associated preponderantly with Lémon, and mid-century Van Houtte. The catalog indicates that the source of the collection was "Belgium," which almost certainly also means Van Houtte, in Ghent.   
 
What can you tell me about the word "calaminaria," please?
 
I've done some Googling and am finding it used as a specific epithet for a Viola species, a rare one, described as a "metallophyte," which is native to a very restricted area of Belgium. I'm also seeing the word used to describe certain grasslands environments, here again involving what I understand to be heavily metallic soils. The word suggests "calamine" like the lotion, which is zinc. The only zinc colored bearded iris I know is 'Béotie,' albeit it is a humdinger. I did tryto work with the Greek root, but did not get anywhere.
 
Is there a defined meaning in botanical science or a related field for this sort of terminology?
 
Thanks so much..
 
Cordially,
 
AMW
 
  




Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index