Re: OT-HUMOR: LEAF HOLES
- To: Multiple recipients of list <i*@rt66.com>
- Subject: Re: OT-HUMOR: LEAF HOLES
- From: s*@aristotle.net (J. Michael, Celia or Ben Storey)
- Date: Wed, 28 May 1997 11:25:45 -0600 (MDT)
>The reason you did not find the iris in question mentioned in Dykes' book
>is that the name you have used for it is invalid. Everyone knows that
>botanical names must be in Latin, not French. A thorough search of the
>literature would have revealed that the correct name for this obscure
>species is Iris caseus helveticus (Spuhf, 1787).
>
Jeff Walters, forgive me for pointing out that you appear to be suffering
from an exceedingly educated acceptance of European-linear inherited
canonical thinking. It is high time botanists freed themselves from their
field's traditional, lyricism-dampening dependence upon Latinate
nomenclature. Scientists of other cultures have just as valid a claim to
recognition in the naming of species as do the late, unlamented Romans and
their lackeys, the German monks. I. fromage suisse should be recorded under
the French citation because it was first observed in France by a
French-speaking Frenchman.
I pray every day for your deliverance from the shackles of outmoded
authoritarianism.
;->
celia
stprey@aristotle.net
Little Rock