hort.net Seasonal photo, (c) 2006 Christopher P. Lindsey, All Rights Reserved: do not copy
articles | gallery of plants | blog | tech blog | plant profiles | patents | mailing lists | top stories | links | shorturl service | tom clothier's archive0
Gallery of Plants
Tech Blog
Plant Profiles
Mailing Lists
    Search ALL lists
    Search help
    Subscription info
Top Stories
sHORTurl service
Tom Clothier's Archive
 Top Stories
New Trillium species discovered

Disease could hit Britain's trees hard

Ten of the best snowdrop cultivars

Plant protein database helps identify plant gene functions

Dendroclimatologists record history through trees

Potato beetle could be thwarted through gene manipulation

Hawaii expands coffee farm quarantine

Study explains flower petal loss

RSS story archive

Re: why scientists don't just give up the names battle

  • Subject: Re: why scientists don't just give up the names battle
  • From: "Julius Boos" <ju-bo@email.msn.com>
  • Date: Wed, 11 Jul 2001 14:30:14 -0500 (CDT)

-----Original Message-----
From: StellrJ@aol.com <StellrJ@aol.com>
To: Multiple recipients of list AROID-L <aroid-l@mobot.org>
Date: Wednesday, July 11, 2001 12:21 AM
Subject: Re: why scientists don't just give up the names battle

In a message dated Sun, 8 Jul 2001 12:16:19 PM Eastern Daylight Time,
"Eduardo Goncalves" <edggon@hotmail.com> writes:

<< And what should be considered "majority"? I donīt think Chinese people
call Epipremnum as pothos. They will be considered majority in anything
soon! >>

Good point Jason---and we have the Jamaican 'co co yams'!---NEW co co yam
(with MANY species/vars. for the genus Xanthosoma), and 'OLD co co yams'
with as many for the genus Colocasia, with the TRUE yams, genus Dioscoria
creeping in from time to time!   Let`s just be thankful for the scientific,
binomial naming process!   With that I KNOW what I eat!!!


><><As an example of how, even in other languages, common names are not
always taxonomically precise, Zheng and Lu (2000) use the common term
"Taro," with various descriptors, for three different (though related)
genera.  Colocasia esculenta, they designate with characters meaning "Water
Taro;" Alocasia macrorhiza, I am a little uncertain of the translation, but
it is something like "Grandmother Taro;" Schismatoglottis calyptrata, they
call "Village Taro;" and S. kotoensis they call "Orchid-Island Taro."

So, just how DID the term "Pothos" come to be applied to Epipremnum mooreii
(which I knew as Scindapsus)?

Jason Hernandez

 © 1995-2017 Mallorn Computing, Inc.All Rights Reserved.
Our Privacy Statement
Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index