Chinese Poetry
- Subject: Chinese Poetry
- From: g*@vermontel.net (Glen Williams)
- Date: Mon, 28 Jan 2002 12:23:03 -0500 (EST)
A change of pace guys.
Ku K'uang (725?-c. 814)
Written upon Returning to the Mountains
My worries: several strands of white hair;
My livelihood: a stretch of green hills.
A deserted grove, snow-covered, is waiting;
On an ancient road there's no one, I return alone.
Upon a Brook
A girl gathering lotus upon a brook.
Timid in a tiny boat that shifts in the wind,
Startles a pair of mallards from their sleep;
Water and clouds are splattered red.
Wei Ying-wu (737-?)
On Sound
Ten thousand things are heard when born,
But the highest heaven's always still.
Yet everything must begin in silence.
And into silence it vanishes.
In Imitation of T'ao P'eng-tse
When frost and dew have caused a hundred plants to wither,
The season's chrysanthemums alone look comely.
The nature of things being what it is, can heat or cold do anything to them?
I pluck a bloom to float in unstrained wine;
When the sun goes down, I meet farmers intheir home.
To lie drunk under the thatched eaves:
Should the meaning of life be found only in abundance?
Taken from "Sunflower Splendor : Three Thousand Years of Chinese Poetry
Co-edited by Wu-chi Liu and Irving Yucheng Lo
Glen Williams
20 Dewey St.
Springfield , Vermont
05156
Tel: 802-885-2839
---------------------------------------------------------------------
To sign-off this list, send email to majordomo@mallorn.com with the
message text UNSUBSCRIBE HOSTA-OPEN