Re: Re:Let't improve the register!
- Subject: Re: Re:Let't improve the register!
- From: "* t* <t*@cs.com>
- Date: Sat, 13 Jan 2007 21:55:06 +0100
Right Griff !
So be it then:
The MEANING has not to
be taken into consideration when registering an iris.
It's only the way the name LOOKS and SOUNDS !
Still, it's not enough to get
rid of the meaning to avoid any complication!
There will always be a moment when we'll
have to draw the line:
How close the LOOK or the SOUND can be
?
Mike Lowe has decided that ELEANOR OF AQUITAINE was
not close enough to ALIENOR D'AQUITAINE to refuse it.
Here's what he just sent me to explain his
choice:
Hi Loic,
Have been swotting heavily on the R & I and Ghio pedigrees so haven't had time to address this. I will give you the same explanation we furnished Lawrence: We conducted a careful and extensive evaluation of
the
similarities/ AQUITAINE when we approved the epithet on 7/30/2004. Our conclusion was that the cultivar epithets in question were sufficiently distinctive/ regarding verbal usage, catalog usage, printed denomination lists and electronic databases to permit approval of ELEANOR OF AQUITAINE. Our reasoning leading to the above conclusion is as follows: Verbal -< the two epithets are pronounced with sufficient variance that the possibility of confusion is very small. Cataloging -- ALIENOR D'AQUITAINE is an IB, ELEANOR OF AQUITAINE a TB and in the majority of catalogs are listed in their respective sections. In those cases where the document consists of one alphabetized list the two cultivars will be separated due to the different spelling. Printed denomination lists (Check Lists, R & Is) -- Spelling of the two epithets will ensure a large separation between the position listing the two cultivars in the documents. When the above documents are employed to obtain a listing of an iris named in honor of the queen of France, 113752 and of England 115489, an individual whose primary language is French will search a different section of the reference work than would an individual primarily employing English. Electronic listing <- a search for OELEANOR OF AQUITAINE¹ will not produce the listing OALIENOR D'AQUITAINE¹. A search using only OELEANOR¹ will not produce OALIENOR¹. A search for OD'AQUITAINE¹ will only produce the listing for ALIENOR D'AQUITAINE. In short the two cultivar epithets are pronounced differently, spelled differently, have a differing Oword count¹, are applied to cultivars in differing classes, and originate and are largely circulated on different continents. We consider the differences to be sufficient that the epithets do not constitute an infraction of the rules and recommendations for naming plants in cultivation as detailed in the OInternational Code of Nomenclature for Cultivated Plants¹, 7th Ed. 2004. Cheers, Mike I still regret that the attribution of a name obeys
only to mechanical definitions:
Pronounciation
Spelling
Cataloguing
Printed lists
Electronic listing
It's as if a computer could do the
job.
Feels very unpleasant.
George Orwell would agree with me, i'm sure, but who
reads books nowdays anyway !
Glad the debate got started, the issue is more
important to me than you seem to realise.
To deliberately exclude the MEANING from the list of the
paramerers used for registration has implications that can't just be ridiculed
with a joke.
Sincerely
Loic
Change settings via the Web (Yahoo! ID required) Change settings via email: i*@yahoogroups.com?subject=Email Delivery: Digest | i*@yahoogroups.com?subject=Change Delivery Format: Traditional Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | i*@yahoogroups.com?subject= .
__,_._,___ |
- References:
- Re: Re:Let't improve the register!
- From: "J. Griffin Crump" <jgcrump@cox.net>
- Re: Re:Let't improve the register!
- Prev by Date: Re: RE:Let't improve the register!
- Next by Date: Re: [iris] REF: Translingual registrations
- Previous by thread: Re: Re:Let't improve the register!
- Next by thread: HYB: IB M4-03 Blessings X Sneezy