Re: REF: Translingual registrations


In a message dated 1/15/2007 9:45:24 AM Eastern Standard Time,  
tasquierloic@cs.com writes:

<<I think it would make perfect sense to give the meaning in  Engligh of any 
foreign name, on the registration  file.


This depends on what you intend by 'meaning'. Do you intend a  crude 
uninflected translation, in which case I believe one of the online  translators will 
do the trick, albeit oftimes with hilarious results, or do  you intend 
'significance', with nuances?
 
For example, the Sass brothers, miraculous to tell, named an  iris 'Beau 
Ideal.'  

Unless there is a date typo in the 39CL, which is possible, and I don't  have 
time to root around in the files right now because I am waiting for a bunch  
of hearties to deliver a new washing machine to the house, this Iris  predates 
Wren's novel of the same name.
 
In any case, how would one give the 'meaning' in English  of that  venerable 
philosophical and aesthetic construct, without two pages of text, and  a 
bibliography. 

 
Cordially,
 
Anner Whitehead
Richmond VA USA

---------------------------------------------------------------------
To sign-off this list, send email to majordomo@hort.net with the
message text UNSUBSCRIBE IRIS



Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index