Re: REF: Translingual registrations


In a message dated 1/15/2007 3:21:53 PM Eastern Standard Time,  
tasquierloic@cs.com writes:

Of  course, there would always be names with such delicacy, subtillity and  
sophistication, that a translation or even a transcription would be "un  
crime de lese majeste"...


Codswallop. 
 
My point is that you are going to run into some problems trying  to provide a 
short simple clear 'meaning' of a complex abstraction.  This has nothing to 
do with sophistication, it has to do with the nature of  language. "Beau Ideal" 
is a perfectly good Iris name, in fact it is an excellent  one. 
 
As for the idea that people may screw up Iris names when they say them  out 
loud and thereby cause confusion, I suggest that there is no name,  proper or 
othewise, that cannot be made confusing or  ridiculous by mispronunciation, and 
it is impossible to eliminate the risk  of this happening.
 
This conversation is rapidly approaching sophistry, so  I'll leave you 
fellows to it. 
 
Cordially,
 
Anner Whitehead
Richmond VA USA

---------------------------------------------------------------------
To sign-off this list, send email to majordomo@hort.net with the
message text UNSUBSCRIBE IRIS



Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index