Latin translation


This came from one of my colleagues in the Classic Department here at the
University of Oregon.

>As for the inscription, it is actually two sentences, and it
>>contains a spelling mistake as transcribed.  It should read:
>>
>>sitieNtes venite ad fontem. vobis obviam veniet laeta multitudo
>>
>>I.e. the v in sitievtes should be an n.  "You who thirst come to the
>>fountain.  A happy abundance will come to meet you."   Sounds like a nice
>>fountain.

Hope this helps!

Kari

Kari Whittenberger-Keith, Ph.D.
Research and Faculty Development
University of Oregon
(541)346-3196
kariwk@oregon.uoregon.edu



Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index