Re: Uber den Wolken
From: "Harold Peters" <harold@directcon.net>
Thanks for clearing up the situation with the name. Over the clouds finally
makes sense. They say you should stick with your first opinion. This is one
of the times that proves the point. I will forward this and Bill's
information to Keith. Email is sure handy. Wish everyone had it.
Hope you recover quickly from the flu.
Harold Peters
Beautiful View Iris Garden,
El Dorado Hills, CA USDA zone 9
harold@directcon.net http://www.beautiful-view-iris.com
----- Original Message -----
From: "Edmundas Kondratas" <stogutis@kaunas.omnitel.net>
To: <sibrob@onelist.com>
Sent: Thursday, January 27, 2000 12:02 PM
Subject: Re: [sibrob] Uber den Wolken
> From: "Edmundas Kondratas" <stogutis@kaunas.omnitel.net>
>
>
>
> As you see I have corrected in subject line V to W. The word 'wolk'
> means -cloud. There is no in German language word 'volken' only volk and
> plural volke. It means -nation. The German letter 'v' is pronounced as f
> /five/. Excuse me, but your wife is not correct in this case. As for the
> word 'uber' or 'ueber' it is little misunderstanding. This is the same
word,
> but I think better is to use 'u' instead 'ue'. The reason is that in
origin
> /German/ there is different letter which looks like 'u', but with two
> parallel points on it. /It is called 'umlaut'/. The letter 'e' attached to
> 'u' only show here is 'umlaut'. When I correspond with my
> friend from Chech in German lang. I always have from him 'ue' instead
> umlaut, but my computer have German text so for me is no need to use this
> combination.
--------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
Looking for the lowest refinance rate for your mortgage?
GetSmart.com can help. We'll help you find the loan you
need - quick, easy, and FREE click
<a href=" http://clickme.onelist.com/ad/GetSmartRefinance ">Click Here</a>
------------------------------------------------------------------------