Re: Biblical garden---paliurus spina christi
- To: m*@ucdavis.edu
- Subject: Re: Biblical garden---paliurus spina christi
- From: "* N* <t*@picknowl.com.au>
- Date: Thu, 18 Feb 1999 20:21:12 +0000
- Comments: Authenticated sender is <tnottle@mail.picknowl.com.au>
- Priority: normal
From: DLind33333@aol.com
Date: Mon, 15 Feb 1999 19:22:25 EST
To: Rachel@haasjr.org, medit-plants@ucdavis.edu
Subject: Re: Biblical garden---paliurus spina christi
Reply-to: DLind33333@aol.com
In a message dated 2/11/99 12:22:49 PM, Rachel@haasjr.org wrote:
>At the risk of incurring others' displeasure I would like to register
>some distaste for the description of Paliurus Spina Cristi seed pods
>as Chinese "coolee" shaped.
>
>First, I cannot imagine what that would mean. Second, "coolie" is a
>rather derogatory historical term applied to Asian workers, mostly Chinese,
inthe U.S. I, personally, don't feel comfortable using the term,
but perhaps it does not have the same connotations in othercountries.
> >I don't mean to attack the person who used it, but simply to
question >whether it's a descriptor we want to keep in currency in
this day and >age.
>
>Rachel Baker
>Berkeley, Ca.
As an author, and as the perpetrator of description which some
found distasteful I have decided, after some thought, that it is
worthwhile defending my usage of the English language. The word
'coolee'. 'kuli', 'coolie', 'koli' and other similar phonetic
approximations is a word taken into the English language about 1598
(first recorded use in print) and is derived from a Kujzerat (in
India) word which means 'hired labourer' or 'farm labourer.' In
itself it is a perfectly good, useful and accurate word that makes
the English language richer for being adopted from another language.
It is by no means derogatory, racist or distasteful. Insofar as my
use goes (despite my omitting to add the necessary noun - hat) it is
a well understood descriptor of a conical hat woven from plant fibres
that is common outdoor headwear, with minor variations, in many Asian
nations. My reference to the shape is apt and in no way racist. There
are many words that i could have chosen (many invented by US GI's in
the Vietnam war that are very definitely distatsteful - to say the
least; gook, chink, slope, geek etc.) However these are offensive
personal references, not inoffensive object references. Our language
is wonderfully rich, varied and subtle and I always use it with greta
care and, I hope, precision. Political correctness doesn't come into
it as far as I am concerened. My intention was pretty clear, even
according to Webster's (US) Dictionary, and could not be misconstrued
but by a super-sensitive cultural association in the minds of some
influenced by the forces of censorship which foster reinventing the
language (and history) to suit the political aims of self interested
pressure groups. These groups can only lay claim to the language if
we let them.
Let us try to keep our focus on Mediterranean plants and not on the
misconceptions which will separate us - if we let them.
tjn
-----------------
Trevor Nottle
Garden Writer, Historian,
Lecturer and Comsultant
'Walnut Hill'
5 Walker St
Crafers SA 5152
AUSTRALIA
Phone: +618 83394210
Fax: +618 83394210