Re: New to me plant - silene procumbens


In a message dated 5/31/02 5:53:48 AM Eastern Daylight Time, 
cherylisaak@adelphia.net writes:

<< Where might I find this article  - it would be fun to read the entire 
article! >>

I'll have to copy it and send it along.  I cannot post it without permission. 
 I have been collecting botanic Latin articles for years - my instruction was 
religious.  I could never make what I learned work with the things I heard so 
perked up when I would read somebody else's interpretation.

I have the Coombs small book and Stearn as well,  both British.  What I 
originally quoted was the AmHortSoc. Dictionary of Horticuture thinking it as 
close to American usage as I was going to find.  I don't think we have 
printed an American usage guide so the subject of Schmid's article is on  
pronounciation and usage and an effort to make Americans feel more erudite 
and comfortable than they usually do in this area.  

What I wanted to say was that a gardener does not have to study the roots of 
this language to learn the names of plants and does not have to be 
embarrassed if his pronounciation is not quite British.  The subject goes 
round and round.  But, the botanic names are usually accurate (as to 
spelling) all over the world.

On a tour once in another country, we encountered a group of Japanese women 
with not one word of English but they knew every single plant in the garden 
and could pronounce the names well enough for us to understand each other.

Claire Peplowski
NYS z4

---------------------------------------------------------------------
To sign-off this list, send email to majordomo@hort.net with the
message text UNSUBSCRIBE PERENNIALS



Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index