This is a public-interest archive. Personal data is pseudonymized and retained under GDPR Article 89.

Language


Who was it who said of England and the USA that they are "two nations separated by a common language"? Sounds like Oscar Wilde to me.

Here in Suffolk (SE England) sprouts (as in Brussells' sprouts) are called buttons.
Northern England has scallions, while the south tends to have Spring onions. The lassie
in the greengrocer's didn't know what I meant when I asked for scallions. The local corner
shop sells methi leaves, called fenugreek when sold as seed (v.easy to grow and v. delish
as garnish for curry or as part of a salad). Here we  have we have marrows, or vegetable marrows - never seen a reference to them in the US. Then there's coriander and cilantro.
Canola oil is, I think, the same as rape-seed oil. Kidney beans, French beans runner
beand and stick beans are the same thing by different names in many parts of the UK.

Horticulture aint the only area of linguistic variance. The US smoker would be surprised,
perhaps, at the British smoker having a fag. And when I make a mistake with my pencil I
use a rubber to put it right.
   
_______________________________________________________________________________
Sam.

De gustibus non disputandum est.
_______________________________________________________________________________





Other Mailing lists | Author Index | Date Index | Subject Index | Thread Index